[Re: mind]

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » [Re: mind] » [Archive] » [Дела кошачьи - 14.10.12]


[Дела кошачьи - 14.10.12]

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Участники:
Robert Wodehouse, Molly Hooper.
Время и место действия:
14 октября 2012 года, день. Съемная квартира детектива Вудхауза.

Краткое описание сюжета: У Молли беда, за разрешением которой она не смогла набраться храбрости, чтобы обратиться к Шерлоку. Но в самом ли деле эта беда такая малозначимая, как представляется на первый взгляд, или это только начало серьезных последствий, кончики ниточек которых она сама отдала в руки неизвестному юному сыщику?

Отредактировано Chronicler (2012-02-20 18:41:51)

0

2

Молли стояла, в нерешительности теребя край рукава и бросая взгляды на входную дверь однотипного и привычного Лондону дома. Такие застраивали исключительно для приезжих, бунтующих или безденежных, как и положено с одинаковой самоуверенностью убеждающих себя и возможных доброжелательных, но более скептичных слушателей в том, что подобные условия ненадолго, что вскорости жизнь забьет новыми красками и они позволят себе свое собственное или хотя бы не слишком стандартизированное жилье. Изредка девушка вынимала из кармана пальто свернутую газету и смотрела одно-единственное объявление, смелой рукой обведенное в незавершенный овал. Скромностью текста и частотой его перечитываний оно уже дословно въелось в память, но кажется, Молли преследовала цель иную, нежели чем подтверждение формулировки искомого. Мисс Хупер изводили сомнения.
Видит Бог, Молли редко когда была непогрешимо уверена в своих действиях, если только они не касались ее профессиональных навыков, а здесь ранее принятое и видимое тогда чуть ли не исконно верным решение в миг обросло тысячью причин царствования ее глупости, позора и неудачи. И пусть первые она готова была принять, последнюю должна была всеми силами предотвратить, ведь дело касалось не только ее, но и любимого всем сердцем существа.
Воскресив в своих мыслях события, толкнувшие ее на подобные действия, в секунду пробежавшись по страху картину и боли в глазах своего пушистого друга, Молли в миг словно разозлилась на себя, сжала маленькие кулачки, надавила зубами на узенькую линию нижней губы и тут же вошла, поднялась на положенный этаж да позвонила в дверь, не прерывая эти действия ни единым хоть сколько-нибудь значащим вздохом, дабы не потерять свой гнев и не спасовать вновь.
- Я по поводу объявления, сэр. Здесь проживает детектив Вудхауз?

+2

3

Где-то до обеда Роберт сидел возле компьютера, то активно набирая какой-то сплошные сообщения, то внимательно вчитываясь в текст на мониторе. Кетрин ушла на занятия, а по сему в квартире было абсолютно тихо. Ничто не отрывало парня от привычного дневного "чтения", которое стало для него уже обыденностью, нормой жизни. Ничто, пока не послышался стук в дверь, звонко отдавшийся по всей квартире.
Вудхайз повернулся на стуле в сторону двери и чуть приподнял бровь от удивления. Его подружка не должна была вернуться так рано, а по собственной прихоти сюда заходит не так уж и много людей. Но тем не менее, Роберт резко поднялся со стула и ринулся открывать дверь, не заставляя гостя ждать. На пороге стояла женщина, незнакомая Роберту раннее, лет двадцати шести - тридцати, будто вся напряженная и поджавшаяся от совершаемых ею действий. Вопрос вызвал легкую улыбку на лице Роберта. Его порадовал факт, что некоторые воспринимают "детектива Вудхауза" не как подростка. Когда Роберту было нечем заняться, он решил увеличить число своей "работы" путем подачи всевозможных объявлений, вдруг кто поведется, да прибавит юному сыщику пару проблем в свободное время.
-Здравствуйте. Да, это я. Проходите.
Интересно, увидев единственного обитателя пустой квартиры, можно ли ожидать другого ответа? Пока незнакомка входила, парень окинул ее взглядом с головы до ног, пытаясь примерно оценить степень важности проблемы.
-У вас что-то случилось? - спросил он, закрывая дверь за гостьей.
Роберт не собирался тянуть и ждать подходящего момента, он привык говорить прямо и без всяких завуалированных действий и намеков. А раз незнакомка искала именно детектива в лице Роберта, то, соответственно, ее проблема должна была быть связана с чем-то важным или, по крайней мере, интересным.

+2

4

При виде детектива взгляд Молли потух и потребовалось некоторое, совсем небольшое, но все же различимое наблюдательному глазу время, чтобы взять себя в руки и проявить самый благожелательный настрой из возможных в данной ситуации. "Возьмите себя в руки, мисс Хупер! Да, он молод, но это отнюдь не помеха сыскной работе. Сколько в нем, должно быть огня и энергии, он живо разберется с делом и оставит эту странную историю позади, вернув вспять безмятежное время покоя, изредка нарушаемое чудесным его коллегой".
Решив более не сомневаться в верности своих размышлений и как можно более дольше держать в воображении картину счастливого разрешения всех своих проблем, Молли сняла пальто и примостилась на ближайший стул, ибо ее нынешний потенциальный союзник не располагал к церемониям, а предпочитал переходить непосредственно к делу.
- Да, вы правы. - Девушка сделала паузу, во время ее пытаясь мысленно как можно более яснее сформулировать свою проблему, чтобы при этом не выглядеть нелепой в мелочности своих переживаний, но так и не найдя оптимального варианта, предпочла заранее извиниться:
- Это может не столь огромная трагедия и я сразу прошу у вас прощения за отнятое время, но мне нужен советчик. Дело в том, что на моего кота напали. Я живу в довольно скромном районе, дом мой большой, много жильцов, за жизнью всех и не уследишь, но укусы... - Хупер ненадолго замялась, воскрешая в памяти их образ и цепочку своих наблюдений, с ними связанную, - неожиданно глубокие, не такие, как если бы их оставил другой кот или еще какое из известных мне домашних животных. Мой питомец жив, должно быть, только благодаря тому, что он еще молод и крайне вынослив, но кто знает, случится ли что-то подобное вновь и из-за того, что я не знаю, кто напал на него, я ничего не могу сделать.
В последних словах на Молли свалилось ранее еще не до конца понятое из-за волнений и дороги отчаяние человека бездействующего перед разверзнувшимся во всем своем пугающем величии будущем. Она несколько обмякла, вогнула плечи и забылась ненадолго мыслями в своем страхе, в тот момент нисколько не волнуясь обществом незнакомого человека.

+1

5

Незнакомка вошла в квартиру, сняла пальто и присела на стул, предоставив себе право на отсутствие сопровождения. Парень прошел вслед за ней, но встал напротив женщины, полный надежды на то, что ему сейчас подкинут действительно что-то "вкусненькое", интересное. Он скрестил руки на груди, ожидая сути проблемы. Но именно эта суть несколько расстроила его.
Сама суть вопроса, которая не касался непосредственно людей, убийств и подстав, показался Роберту совершенно не серьезным, детским. С такими обычно бегают шестилетние дети, мол, "помогите, на моего кота кто-то напал!" "Еще только дел с озабоченными кошатниками в моей копилке опыта не хватало. А завтра сюда пойдут люди, волнующиеся за съеденную герань? Блеск!" Парень не просил сверхсложных и запутанных дел каждую минуту, но бегать по улицам с игрушечной трубкой во рту тоже не хотелось. Лишь к концу "рассказа" он стал воспринимать разговор более серьезно. А может это гостья просто смогла привлечь его внимание словами "но это необычные укусы".
Вудхаузу уже что-то не нравилось в словах незнакомки, может от изначального восприятия проблемы, может от внешней скованности собеседника - присев на стул, девушка сутулила спину. "Хотя с другой стороны...Взрослая женщина, явно беспокоится, глупой не выглядит... Даже и не знаешь, выпроводить ли ее помягче или, любопытства ради, послушать?" Недолго думая, Роберт предпочел второй вариант. Все равно других особых дел на сегодня запланировано не было.
-Мисс, эм... - парень немного замялся, - простите, я сразу не узнал вашего имени. Так вот, - продолжил он уже более уверенно, - У вас есть хоть какие-то виды этих укусов? Фотографии, зарисовки, выписки ветеринара? Самым идеальным было бы присутствие самого кота, - "но вряд ли она носит его с собой в сумочке", - Вы, как и любой другой заботливый хозяин, можете чуть-чуть преувеличивать суть самой проблемы. Вот так "во воздуху" будет достаточно сложно уточнить все необходимые детали. К примеру, почему вы настолько уверены что это просто не крупная собака, вроде добермана или овчарки?

+1

6

- Хупер, - отозвалась посетительница и сочла нужным добавить к этому и свое имя, - Меня зовут Молли Хупер.
Голос ее был слаб, но все же крепок, и, что примечательно, в нем не прослеживалось сколько-нибудь истеричных ноток, вполне ожидаемых от молодой женщины при подобных крайне напряженных обстоятельствах: напротив, казалось, что его и вовсе лишили всякой эмоциональной окраски и в таком состоянии безжизненного опустения вернули владелице, чтобы она могла воспроизвести сначала данную тихую реплику, а после уже более мощный набор слов, в своем ключе не являющих ни малейшей досады на вполне свойственные при данных обстоятельствах предположения о преувеличении, невнимательности да излишней бережливости:
- В своем мнении о необычности этих укусов я очень тверда, но все в следствии моей профессии. Видите ли, я работаю в морге при госпитале Святого Варфоломея, и за годы практики повидала много насильственных смертей от нападения одомашненных и диких животных. И, поверьте мне, ни один из них хоть сколько не походил на этот, тем более, собачий. Я бы ни сколько не сомневалась, если бы это оказался он: пасть у собак мощна и оставляет самые очевидные на исследование рваные и колотые раны. Здесь же характер ранений отличается в корне - несомненно, челюсть этого животного несколько меньше и недостаточно сильна, но из-за глубины и остроты зубов не нее опасна. Признаюсь, я не подумала о наглядном запротоколировании укусов, но вы могли бы вернуться вместе со мной и увидеть все собственными глазами.
Молли резко встала, полная немого желания бороться, но из-за физической слабости словно лишенного на время необходимой жизненной подпитки тела, она тут же пошатнулась, следуя головокружению, однако, надо признать ей должное, быстро сориентировалась и вцепилась рукой в подлокотник сидения, да так сильно, что костяшки ее пальцев побелели. Тут она внезапно улыбнулась своему собеседнику, быстро облизала ссохшиеся губы и тихо, тоном, более похожим на собственный, но все еще с нотками металлического добавила:
- Простите меня. Это происшествие совсем сбило меня с толку. Я понимаю, что мой дом не настолько крепок, как хотелось бы, и закрывая двери и окна я лишь не пропускаю сквозняки, но пусть грабители, воры, лиходеи, таких в моем районе хоть отбавляй из-за низкого уровня жизни их жителей, я бы сама помогла вынести им свое малоценное имущество, но это существо, неизвестно откуда появившееся и не понятно на что своими действиями способное... - девушка судорожно выдохнула и посмотрела на молодого человека, к которому обращалась, пытаясь передать ему хотя бы немного от того смятения и тревоги, чувств ныне являющих собой более значимую силу, нежели страх, нагнетающие, преследующие, давящие на все, отнимающие все силы, которые могут быть направлены на борьбу с ними, но, видимо, совершенно с этим не справившись, как и с окончанием своей мысли, нащупала ворот оставленного на месте пальто, душой стремясь покинуть это место, но все еще недостаточно готовая для этого в физическом плане.

0

7

Мисс Хупер начинала вести себя несколько странно. Несколько неожиданно покинув свое прежнее место, она ухватилась за пальто, видимо ожидая ответа Роберта. Может решила, что им вместе придется идти осматривать ранения кота прямо сейчас? Однако, парень не спешил так, как его гостья, хотя на лице читались все ее эмоции, желание поскорее решить беспокоящую ее проблему, покинуть это здание.
То, что мисс Хупер оказалась врачом показывало необычность случая. Врачи, тем более травматологи и патологоанатомы уж наверняка знают, какие животные какой след оставляют. Будь гостья обыкновенной гражданкой с любым другим образованием, многое можно было бы свалить на элементарное "выдумывает, преувеличивает" и завернуть это дело. Если не обычно животное, то кто же тогда? Персонаж из сказок или пришелец? В подобные глупости уже давно не верит ни один здравомыслящий человек. И вряд ли Молли Хупер выходила из их числа. Тогда, что же она могла видеть? Максимум, что помогло бы создать нового, отличного от других зверя - мутационные исследование в лаборатории. Да и то встретишь не каждый день...
Животное не с достаточно мощной челюстью, при этой длинные и острые зубы. Скорее всего не крупное, но опасность при укусе - слишком велик риск кровоизлияния во внутреннюю полость тела. Коту повезло, по словам Молли, лишь благодарю своей молодости и активности. Район скромный, живет также как и все. Кот мог выполнить роль защитника своей территории, либо получить кровавый след просто оказавшись неподалеку от неизвестного животного.
-Именно об этом и речь! Вы имеете соответствующие образование, а значит должны знать, что просто из неоткуда "необычный и неизвестный зверь" не взялся бы. Но я очень надеюсь на ваше благоразумие и опыт, что вы действительно способны отличить известные науке виды, обитающие в пределах Лондона, от выдуманных под действием опеки и страха за жизнь вашего питомца. - Роберт остановился, ибо на какое-то время у него просто кончились вопросы. Работая с такой "воздушной абстракцией" приходилось лишь строить догадки и гипотезы. Он стал перебирать те, что успели недавно сложиться в его голове, вплоть до самых бредовых.
-В таком случае, либо сейчас, либо по дороге к вам домой, вы можете помочь мне с ответами на некоторые вопросы. - Роберт не торопился одеваться, ибо работать в пределах квартиры все равно легче. "Родные" стены помогают что ли. Хотя собраться физически он был готов в одно мгновение - одежда на нем, переодеваться на выход он нисколько не планировал. Накинуть осеннее пальто - всё, что требовалось сделать.
-Можете не спешить уходить. Торопиться некуда. - парень мысленно усмехнулся - ему действительно некуда спешить. Да и по состоянию женщины было видно, что она истощена физически, пусть морально и хочет поскорее все закончить. Однако в лице ничего не изменилось, т.к. ухмыляться в лицо взрослой женщине не решился из возрастного уважения. - А вот что касательно вопросов... - Роберт уже убедился в способности гостьи говорить полно и развернуто, а профессия просто не могло позволить ей не сделать свои ответы объективными. Лишний раз, как это бывало с другими клиентами, Вудхауз решил не напоминать об этом. -  Ранение было всего одно, т.е. только данный укус, или были оставлены царапины, другие укусы и т.п.?  И еще - храните ли вы у себя что-то...необычное, недавно появившееся у вас, или принесенное с работы?

Отредактировано Robert Wodehouse (2012-02-22 17:10:27)

+3

8

Молли металась, как душой, так и телом, второе, правда, отставало в бессилии своем, накапливаемом как драгоценный яд за те часы напряжения, усталости и беспомощности, которые владели ею всю ночь. Она не находила покоя в рассказе о своем бедствии, в мыслях, что все, скорее всего, уже подходит к своему логическому концу, в ощущении того, что есть кто-то еще, с кем отныне она делит свой груз. Не нашла бы его в и сострадании, которое одно время так отчаянно стремилась почувствовать в собеседнике, и, пожалуй, дай бы ей время поразмыслить над этим, сама бы пришла к выводу, что это чувство только бы растоптало ее больше, лишив последнего, что ей так горячо движет.
Хупер все еще сжимала пальто восковыми и совсем не похожими на бесстрашные орудия тонкого мастера вскрытия руками, когда до ее слуха дошло, что мистер Вудхауз не торопится, и, ощутив за этим некую горечь, но справившись с ней в высшей степени достойно, смиренно вернулась на место, все еще держащее тепло ее тела из-за мягкости обивки.
- Из очевидного только один укус, есть пара приметных царапин по всему телу, неподдающихся индефикации. Он мог сам заработать их, мог получить в драке с этим существом, но ни в том, ни в этом мы не можем быть абсолютно уверены. - Она легко пожала плечами, не особо останавливая свое внимание на ответе, отмечая его больше профессионально, чем человечески. Что, конечно же, было противоположно реакции на следующий вопрос.
Любящая отрицать человеческая натура стремилась тут же опровергнуть заявление, разметать, уподобиться уверенности, ведь уж в чем-чем, а в своей заурядности Молли была абсолютно тверда. Но когда общаешься долгое время с Шерлоком Холмсом, поневоле начинаешь принимать всякую мелочь, бессмысленный и неважный факт с более трепетным к нему отношением, которым не склонны делиться люди, непросвещенные хоть сколько-нибудь в методы дедукции. Такие мелочи всегда забываются, отметаются в угоду громоздкости вещей крупнее, лоб-в-лоб наехавших на оценивающего увиденного простолюдина, посему порой и случается что-то непредсказуемое и страшное.
Молли так и застыла с лицом, выражающим намерение сопротивляться последнему предположению юного сыщика. Некоторое время она тщательно обдумывала возможные ответы, ища в каждом из них не искомый порой людьми в беседе наиболее мощный склад своей показной учености, дабы щеголять если не выше, но и наравне с собеседником, а больше правду. И если в подтверждение нежелания соревноваться – чувстве, и раньше не задерживавшимся ни на минуту в душе этой девушки, стояло еще желание довериться этому юноше, показательно-отстраненному от ее бед и тем самым лучшему собеседнику и советчику для ее нынешнего состояния, то последнее в ключе желания разобраться во всем как можно скорее являло чуть ли не первостепенную задачу. Важно в своих словах было не солгать, пусть даже преднамеренно, не водить по ложном следу, не путать. Не говорить много, никогда не быть безотчетно во всем уверенной, а уж тем более в себе. Молли справится. Она лучшая из зрителей в делах великих мыслителей: непосвященных, но в то же время не мешающих и не создающих проблем, что, признаться, работой является весьма трудной к выполнению.
- Я не знаю, – последовал предельно искренний ответ. – Возможно, было что-то, чему я не придала особого значения, но как и тогда, если оно, конечно же, произошло, я не вижу важности этого события.
Она решила ничего не говорить о Шерлоке. Все-таки, это же мальчишки, им свойственна непривычная гордость и тщеславие, а Молли была на данный момент и в данной компании достаточно взрослой женщиной, чтобы позволить мистеру Вудхаузу поверить в свою первозданную исключительность. К тому же, отношение Молли к Холмсу было слишком личным, чтобы делиться подобным с первым встречным, напрасно ожидания в его словах позволения и оправдания страху влюбленной женщины услышать из дорогих уст разбивающее сердце «Скучно!» как вывод не только о волнующем ее деле, но и о всей жизни.
Еще следуя своим мыслям, осторожным и тонким, Хупер наткнулась на кочку, с которой она не могла справиться на данный момент. Неожиданно властно и вкрадчиво прозвучал в ее голове голос, тоном своим остужающий всякие мысли о мистичности своих действий, возможно повлекших за собой это происшествие:
"Нет, о чем я говорю! Это абсурд, полнейший абсурд! Со мной никогда ничего не может случиться. Моя жизнь спокойна, в ней нет сюрпризов, в ней ничего не происходит. Возможно, это довольно скучно звучит, но эта жизнь мне нравится, нахожу я счастье и интерес в простых мелочах и никогда не стремлюсь к нежданным поворотам. Все же отныне слушающееся представляет собой больше книжные каноны, вся это переменившаяся во мгновение жизнь... Но ведь необычные вещи случаются только с необыкновенными людьми". А в мире нет человека, серее и посредственнее Молли Хупер.
В покорности этой истины, принятой уже давным-давно и никогда за все это время своей хозяйкой не оспариваемой, Молли неверяще в свои силы влиять на внешние события, тихо покачала головой.

Отредактировано Molly Hooper (2012-03-10 21:00:44)

+3


Вы здесь » [Re: mind] » [Archive] » [Дела кошачьи - 14.10.12]