Информация о персонаже:
1) Имя, фамилия вашего персонажа.
Грег Лестрейд/Greg Lestrade.
2) Возраст, дата рождения.
36 лет (28 февраля 1976).
3) Биография.
• Место рождения.
Суо́нси, Уэльс, Великобритания.
• Образование.
После окончания средней школы и выбора в пользу службы в полиции обучался в Колледже высшего полицейского состава в Бромсхиле.
В Европейском полицейском колледже проходил повышение квалификации.
• Род деятельности.
Инспектор-детектив столичной полиции Лондона.
• Семейное положение.
Женат. Супруга Моргана Лестрейд. Дочь Алиса Лестрейд.
• Значимые события.
Одним из первых значимых событий был просмотр киноленты Зорро (1975 год выпуска), именно тогда Грег понял, чего он хочет от жизни: приключений и торжества справедливости.
Поступление в полицейский колледж – это был момент, когда исполнилась заветная мечта. Грег собирался стать самым крутым полицейским Лондона (хотя географически на тот момент находился в Бромсхиле).
Знакомство с Морганой Смит. Яркая, умная, красивая – девушка, упустив которую жалеешь всю оставшуюся жизнь. Грег не сплоховал, и у них закрутился бурный роман. Обычно такие романы заканчиваются ничем, но… Моргана забеременела, и Лестрейд сделал ей предложение.
Рождение дочери, определенно, одно из самых волнующих событий в жизни Грега. Он очень. Очень. ОЧЕНЬ волновался. Девочку назвали Алиса. В честь матери Лестрейда и немного в честь любимой героини из сказки.
Следующим поворотным моментом в жизни Грега (и его семьи) стал переезд в Лондон и устройство в Скотланд-Ярд. Тогда он еще не подозревал, что детские мечты сбываются. Не зависимо от того, нужно ли это человеку.
Дальнейшую его биографию можно сверять с криминальными хрониками. Карьерный рост был не настолько стремительным, чтобы вызывать головокружение, но достаточно быстрым. Стать инспектором-детективом в 33? Это многообещающая карьера.
• Общее описание.
Тем как складывалась его жизнь, Грег в первую очередь обязан трем женщинам, с которыми ее делил.
Первая из них – мать.
Грег Лестрейд вырос в неполной семье. Мать воспитывала его в одиночку. Отец не погиб героически где-то там и не стал примером для подражания маленькому Грегу, он просто развелся с Алисой Лестрейд.
Грег всегда знал, чего стоит матери его воспитание. Это и ночные дежурства в больнице (она работала медсестрой), и нервы, и невозможность завести нормальную личную жизнь (что он понял гораздо позже). Со временем, Грег начал прикладывать немалые усилия, чтобы мать могла им гордиться. Ведь не зря же она через все это прошла.
Хорошие оценки, подработка и желание стать наконец-то тем, кто о ком-то заботится. Примерно так Грег может описать свой пубертатный период. Тогда пойти на службу в полицию показалось ему хорошей идеей. Мать никогда не говорила, что не одобряет выбор сына (а она не одобряла) и поддерживала Грега в его стремлении. Хотя единственное, что ей хотелось сказать на сей счет, звучало бы так: «Малыш, в полицейских стреляют! Поступай на экономический факультет, черт тебя подери!». Сейчас Алиса рада, что смогла тогда промолчать.
Следующей роковой дамой для Грега стала жена – Мограна, к которой почти сразу присоединилась Алиса, его дочь.
Грег никогда не думал, что вступит в ранний брак. Он вообще ценил холостяцкую жизнь и полагал, что боится ответственности. Как оказалось зря.
И ранний брак, и ответственность и, что самое главное, дочь. Все это свалилось на него еще в годы студенчества и ничего, справился.
Вопреки амбициозным мечтам юности Лестрейд принял тот факт, что при жене и маленьком ребенке работа – это не движение по карьерной лестнице, а зарабатывание денег. Он бы и дальше работал именно в таком ключе, если бы не отец Морганы. Джеймс Грант, весьма влиятельный и обеспеченный человек, очень настойчиво зазывал дочь с – так уж и быть – зятем в Лондон, дабы иметь возможность лично позаботиться о жизни девочки, с чьей матерью когда-то развелся. То, что Моргана девочкой уже давно не была, его абсолютно не смущало.
Так что, очередной причиной сорваться с насиженного места стали: ораторское искусство, красивые глаза и бесконечно упрямый характер супруги.
Кстати, вопреки слухам, расползающимся по Ярду, Грег любит свою жену и не собирается с ней разводиться. Правда, Лестрейд собирается хорошенько отпраздновать похороны тестя, когда этот старый, (назойливый, высокомерный, наглый, беспринципный) ублюдок, сующий нос в семью Грега, наконец-то отправится в иной мир.
Третья женщина Грега Лестрейда?
Грег очень верит в эту даму. Стал бы он иначе на нее работать?
Говорят она калека. Слепая, но довольно известная особа. Немного склонна к пафосным позам, и не расстается с дорогими сердцу вещами (коих у нее всего две). А еще она стара. И, хочется верить, справедлива.
Но иногда Грег разочаровывается в ней настолько, что предпочитает верить в скотч. Тот, его, кстати, не подводит.
4) Характер:
• Сильные стороны.
Главными своими достоинствами Грег считает самодисциплину и умение сдерживаться, несмотря ни на что. А еще, он довольно просто смотрит на вещи и принимает их такими, какие они есть. Он уравновешенный человек, у которого есть любимая работа, семья и перспективы в жизни. А еще у него, есть чувство долга и верность, себе и дорогим ему людям.
Грег умеет расставлять приоритеты и распределять обязанности, как в собственной жизни, так и на работе.
И, определенно, то, что он несмотря ни на что считает себя счастливчиком, очень помогало ему преодолевать разнообразные жизненные трудности.
• Слабые стороны.
Пожалуй, он инертен и циничен. Кризис среднего возраста, почему нет? Слишком сильное чувство ответственности временами. Ему кажется, что он не справляется с тем, с чем должен справляться, находясь на своем месте. А еще жажда справедливости. Ведь это палка о двух концах, или даже хуже. Это персональный ад для человека, работающего в полиции. Грег знает, что склонен к рефлексии и депрессиям. Он немного стыдится того, что иногда ему требуется профессиональная помощь, чтобы с этим справиться.
• Жизненные ценности.
Грег ценит выдающихся людей, способности окружающих, их взгляды и мнение. А еще, он ценит умение делать свою работу и оставаться хорошим человеком вопреки всему (хотя бы потому, что знает насколько большая это редкость).
Так же, он ценит внимательное отношение к себе; время, проведенное с дочерью; возможность сходить в паб поболеть за любимую футбольную команду.
Хотя иногда Лестрейду кажется, что больше всего в жизни он ценит спокойный сон, особенно когда приходится выезжать на место преступления в три часа ночи. Кофе в такие моменты он ценит не меньше.
• Стремления, страхи.
Грег хочет, чтобы его дочь поступила в хороший колледж, удачно вышла замуж и нарожала ему внуков. Хочет сделать себе карьеру, чтобы иметь возможность изменить хоть что-то в этом мире. Хочет, чтобы тесть наконец-то упокоился с миром (ничего, что можно инкриминировать как преступное намерение, но это навязчивое желание огреть Гранта чем-нибудь тяжелым…), потому что Джеймс – упырь.
Грег боится за своих родных. Он боится не оправдать ожидания. Он боится смерти. И мирового кризиса. Ничего особенного, Грег обычный человек.
• Общее описание.
5) Внешний вид:
• Цвет кожи: розово-белый (скандинавы, англичане, голландцы)
цвет глаз: карие.
цвет волос: соль с перцем, когда-то он был брюнетом.
• Рост: 1,80м
вес, 79кг.
Телосложение: среднее, нормостеническое, поддерживает себя в хорошей форме.
• Особые приметы: Отсутствуют.
• Общее описание.
Представительный, привлекательный мужчина, но не особо бросается в глаза. В одежде не слишком придирчив, но аккуратен и определенно имеет неплохой вкус. Предпочитает темную цветовую гамму.
6) Личный капитал:
• Способности персонажа
Без проблем сдает нормативы, необходимые для работы: рукопашный бой, стрельба, вождение. В конце концов, он полицейский.
Умеет вызывать у людей уважение и симпатию, виртуозно разграничивает работу и личную жизнь.
• Личная собственность персонажа (движимое и недвижимое имущество)
Лондонская квартира на Лонгфолд-стрит, неподалеку от Риджентс парка.
Subaru Модель: Outback Год выпуска: 2004 Кузов: седан Цвет кузова: черный
• Наличие водительских прав
Есть в наличии. A, B.
7) Пробный пост.
Сидя после работы в баре, Лестрейд рассуждает на тему: "Сколько сотрудников Скотланд-Ярда нужно, чтобы заменить одну перегоревшую лампочку".
В пабе было шумно и весело. Решение заскочить сюда после работы в компании Виктора и Марка определенно было удачным. В конце концов, Моргана же воспользовалась подвернувшейся возможностью съездить во Францию вместе с отцом, прихватив с собой Алису. Так почему он не может развеяться?
Грег вздохнул. Не то чтобы он был опечален отъездом супруги и дочери, но поездка как-то неприятно перекликалась с их последней ссорой, в которой Моргана не постеснялась заявить, что работу он любит значительно больше Алисы, и оставить дочь на его попечении она не согласится ни за какие блага. Грег отхлебнул пива из кружки. Ход собственных размышлений ему совершенно не нравился.
Словно прочитав последнюю мысль Лестрейда, Марк, что есть силы, хлопнул инспектора по плечу.
– Не кисни, друг, – адвокат хохотнул, – Ты пиво пьешь с таким видом, как будто это уксус.
Грег хмыкнул. Дельный совет, в конце-то концов, из Парижа Моргана вернется в отличном расположении духа, для поддержания которого достаточно будет цветов и совместного похода в ее любимый ресторан. Алиса будет без умолку рассказывать о поездке, и о том, как она соскучилась – девочка просто обожает Францию. А у самого Грега есть возможность лишний раз посидеть в пабе с друзьями. Следующий глоток инспектор сделал с большим энтузиазмом.
– Вот так бы сразу, – Марк довольно кивнул.
Сидевший напротив Виктор прожевал копченую колбаску.
– Грег, ты пол нашего спора прослушал, пока над кружкой кривился, – финансист утащил еще одну колбаску с тарелки, – в общем, суть…
– Ничего я не прослушал, – перебил его Грег, – вы с самого нашего прихода сюда спорите у кого среди подчиненных больше идиотов. Более того, – выдерживая почти театральную паузу, Лестрейд посмотрел сперва на одного приятеля, потом на другого – вы спорите об этом с самого первого дня знакомства. Неужели появились новые аргументы?
– Можно подумать ты от этих споров оставался в стороне, – Марк почесал нос, поглядывая на то, как Виктор поглядывает на его тарелку с копченостями. – Даже не смотри в их сторону, – предупредил он друга, после чего снова обратился к Грегу. – Вот скажи мне, инспектор, сколько сотрудников Скотланд-Ярда потребуется, чтобы поменять перегоревшую лампочку. Помнится, когда я тебя спрашивал про то, сколько их нужно, чтобы принести стаканчик кофе, ты, ну очень эмоционально, настаивал на десяти: один идет, другой оформляет бумаги, четвертый и пятый страхуют, шестой… – Марк нахмурился, вспоминая.
– Давайте не будем отклоняться от заданной темы, – предложил Виктор. – В Ярде перегорела лампочка. Что делать?
Грег фыркнул.
– Заполнить протокол на списание и вызвать электрика.
– Не халтурь.
– Вам не надоело придумывать эту чушь? – уточнил Лестрейд, Марк и Виктор синхронно покачали головами. Инспектор вздохнул и сделал глоток из кружки. Большой глоток. В конце концов, травить байки в пабе важная английская традиция.
– Давайте посчитаем, – Грег достал картонный круг из-под своей кружки с пивом, перевернул его чистой стороной вверх, после чего выудил из кармана ручку. – Сперва то, что лампочка перегорела должен кто-то обнаружить. Это двое. Патрульных, – добавил он после пуазы и нарисовал две черточки. – По одному у нас не ходят, знаете ли, – пояснил Грег. – Был бы вор - задержали бы, а тут налицо диверсия, так что полномочий разобраться у них нет. Звонят диспетчеру. И плевать, что все происходит в самом Ярде, все равно звонят.
– Трое, – кивнул Виктор.
– Диспетчер прикидывает, кому бы рассказать? То ли в отдел терроризма – саботаж работы государственной организации, то ли в отдел особо тяжких. Лампочка должна быть наказана, – Грег покачал головой. – В конце концов, звонит и туда, и туда. На всякий случай. Но сначала в отдел терроризма. Там с такой постановкой вопроса не согласны: «Вот если бы она у вас взорвалась, это была бы наша проблема, а так сами». Диспетчер звонит в отдел особо тяжких. Там очень достоверно прикидываются ужасно занятыми людьми и посылают его. В отдел внутренних расследований с формулировкой: «Халтура и недосмотр».
Грег прервался, чтобы промочить горло. Марк хмыкнул.
– Жестоко.
– Чистая правда, – возразил Лестрейд, – Наконец, кто-то за дело все же берется. Кто и почему до конца не ясно. Место оцепляют, перекрывают движение, опрашивают свидетелей, инспектор носится, как оголтелый, вокруг, выясняя мотивы и обстоятельства, криминалисты не носятся, а ползают. Работа у них такая – ползать, собирая улики. В общей сложности это еще человек десять. То есть уже тринадцать. Тех, кто диспетчера посылал, мы не учитываем. Вся эта котовасия длится недельку примерно, место преступления на это время опечатано. Лампочка не горит. Наконец, все детали проясняются, отчеты сдаются, инспектор тоже сдается, и вызывают ответственного за хозяйственную часть. Его распекают, за безответственность. Он костерит идиотов за то, что они идиоты. К общему облегчению заполняется акт на списание и приходит электрик.
Грег махом перечеркнул все нарисованные палочки.
– Так что ни одного сотрудника Скотланд-Ярда не требуется, чтобы заменить треклятую лампочку.
– Ожидаемый финал, – сообщил Виктор кружке.
– Это не их работа, – пожал плечами Лестрейд, убирая ручку в карман.
Виктор тихо рассмеялся в ответ, утаскивая копченую колбаску с тарелки Марка.
– Вот всегда ты так, – адвокат нахмурился, наблюдая кражу. – Не мое подразделение, а предотвращение грабежей твое подразделение, не так ли? – поинтересовался он у Грега.
– Я за разумное распределение обязанностей, и сейчас не на службе, – инспектор подмигнул Виктору, прежде чем подняться из-за стола. – Скоро вернусь.
– Смотри, разумно распредели то, что собрался, – напутствовал его Марк.
Грег хмыкнул. Все же, сходить в паб с друзьями было отличной идеей.
Информация об игроке:
1) Пожелания к игре.
Game is on
2) Связь с вами.
Все в руках администрации.
Отредактировано Greg Lestrade (2012-08-12 00:37:52)