[Re: mind]

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » [Re: mind] » [History] » [A hard day's night - 13.10.12]


[A hard day's night - 13.10.12]

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Участники:
James Moriarty, Sherlock Holmes.
Время и место действия:
Полночь с 13 на 14 октября 2012 г. Вход в спорткомплекс.

"Это теперь нормально."

Отредактировано Chronicler (2012-04-16 21:39:26)

0

2

В бело-желтом пятне света, заливающего ступени лестницы, ведущей ко входу в спорткомплекс, сидел человек. Сидел прямо на ступеньках, расставив в сторону колени, на которых покоились локти свободно лежащих рук, и ждал. Лицо его было немного уставшим, однако желающий увидеть на нем умное или хотя бы сосредоточенное выражение, испытал бы разочарование. Лицо Джима Мориарти было столь же высоко интеллектуально, как у Сократа.
Нет, быть может найдется немало людей, которые рассматривая бюст античного философа, узрят на челе его печать мудрости, однако, говоря без лукавства, курносый старик с глазами на выкате выглядит простоватым, даже глупым, и вовсе не потому что не умен. Нет…  мыслительный процесс не тревожил мимических мышц его лица, не ложились на его лоб глубокие горизонтальные складки, какие отмечают обыкновенно удивление или процесс мучительного поиска решения, не щурил он глаза, подолгу кропотливо и тщательно исследуя что-то в плохом свете, как делали это другие ученые мужи, пренебрегая ради науки временем сна. Не поджимал губы, выступая в роли ментора по отношению к своим ученикам, дабы поддержать свой авторитет – нет. Мудрость Сократа была даром богов, легким и недоставляющим проблем. Решения находились легко, сами собой. Лишь глупый человек растрачивает время на раздумья, слабому, нетренированному уму нужны усилия, которые и отражаются на лице, иллюстрируя не мудрость и ум, но процесс тяжелого, изнурительного размышления. В итоге время и эти потуги превращают лица простаков и дураков в воплощения мудрости, тогда как гении, безмятежные и спокойные кажутся подчас  легкомысленными.
В общем, на лице Мориарти не читалось ни единой мысли.
Вероятно, он не слишком хорошо подумал, когда, полчаса назад, отправил СМС одному эксцентричному типу, мнящему себя большим умником. Содержание сообщения было следующим:
«Буду ждать в полночь в известном тебе месте. М.»
Номер, с которого было послано сообщение , разумеется, не отображался.
Была определенная вероятность, что Шерлок уже спал, но Джим очень сомневался, что тот вдруг изменит своим привычкам и ляжет спать до полуночи. Сам же Мориарти не хотел изменять своим, в частности, маленькому ритуалу, связанному со сменой календарных дат.
Он даже не поднял голову на звук подъехавшей машины, не среагировал на хлопок дверцы и только легкие быстрые шаги заставили Джима повернуть голову в сторону подходившего.
- Я решил не спускаться к бассейну, - произнес он спокойно, - разнообразия для, - и пояснил, - мне лень было набирать адрес. Такое отвратительное чувство апатии и полнейшего равнодушия. Оно тебе знакомо, Холмс?
Скука на вершине мира, на том Олимпе, где можно пребывать лишь в одиночестве.  Мориарти едва ли бы позволил себе быть настолько откровенным, чтобы озвучить эту мысль, но полагал, что его самый занятный и интересный противник хорошо понимает это состояние.

+3

3

Молли давно ушла, миссис Хадсон смотрела внизу какое-то злободневное ток-шоу, а Шерлок нещадно терзал скрипку, щипая струны и периодически кидая раздраженные взгляды на хлыст. Нет, он давно уже все понял. Но мчаться сломя голову по первому зову…Обойдутся.  Часы на стене негромко тикали, отбивая прошедшие минуты, Шерлок Холмс играл в поддавки с собственной выдержкой. Скрипка за это расплачивалась.
На этот раз Мориарти действительно удалось его удивить.  Неужели Джима так замучило нетерпение? Или скука? Или так : скука Мориарти стала платой за нетерпение Холмса?
Джим был не последователен. Впрочем, подобные выводы уместны лишь в  том случае, если имеешь дело с обычным человеком. Или обычным преступником. Джим Мориарти, разумеется, к этой необъятной касте отношения не имел. Шерлоку приходилось признать, что иногда этому человеку удавалось выдумывать весьма занятные головоломки. Впрочем, благодарить его за это Холмс не собирался.  На экран мобильного он смотрел со странной смесью неудовольствия и крайней заинтересованности.
Такси остановилось точно напротив сидящего на ступеньках человека. Водитель попался удивительно молчаливый.  Или просто сообразительный, сумевший моментально понять, что его пассажир не склонен к пустому трепу и дорожным разговорам. Иными словами – везучий таксист.
Шерлок улыбнулся  растянув в усмешке уголки тонких губ, но странным образом эта то ли улыбка то ли гримаса не коснулась остального лица сыщика. Только губы.
- Ты прикладываешь множество усилий, что бы мне было чем развлечься. – Холмс стоял смотря сверху в низ, небрежно сложив руки в замок за спиной. – Не возражаешь, если я не буду выражать тебе признательность за это? – сыщик усмехнулся, - Впрочем, твои возражения ничего не изменят.  Ты оторвал меня от дела.

+3

4

Иногда, для того, чтобы утвердиться в мысли, что жизнь – дерьмо, притом дерьмо исключительное, сортовое и не перестает им быть даже для тех, кто способен видеть во всем происходящем только положительные стороны, не хватает какой-то малости. Скажем, капли птичьего помета, упавшей на рукав пиджака, благо, если не на макушку. Или мухи, решившей свести счеты с жизнью непременно в той самой чашке, из которой ты пьешь кофе.
Перед такими мелочами бессилен даже самый изощренный ум человеческий.  Остается лишь чертыхнуться и заявить мысленно, или же во всеуслышание, что жизнь – тот самый остаточный продукт жизнедеятельности организма.
Для Джима этой самой малостью стало слово «множество усилий», произнесенное звучным баритоном мистера Холмса, весь вид которого никак не сочетался с образом человека, у которого много дел.
- Ну, извини, - без тени сожаления произнес Мориарти, глядя снизу вверх на фигуру в черном пальто, - и ты ошибаешься, думая, что я беспокоюсь о твоих развлечениях, Шерлок. Ты сам – развлечение. Мое развлечение, и прекрасно знаешь это. Уверен, тебе самому это нравится, но можешь не признаваться, - он рассмеялся, жестом открытой ладони останавливая возможные возражения.
- Ну, гений дедукции, -  с теплой иронией в голосе  обратился Мориарти к Холмсу, - попробуешь рассказать, зачем мне понадобилось тебя видеть именно здесь именно сейчас?
Он не сомневался в логике Холмса, но не собирался отказывать себе в удовольствии, увидеть ум этого человека в работе.

+3

5

С тех пор как Великобритания поддерживая общеевропейскую тенденцию по экономии электроэнергии и все лампы в общественных местах были заменены на энергосберегающие ночь растеряла половину своего очарования.  Во всяком случае, так утверждал бы любой, кто находил в ночи это самое мифическое очарование. Шерлок Холмс лишь видел практическую пользу. Вместо мутного желтоватого света сейчас улицы были залиты белым, не естественным, даже режущим глаза, но за то гораздо более ярким, чем прежде светом. И это позволяло видеть собеседника даже четче чем днем.  А с Мориарти он предпочитал не упускать ни единой детали.  Но ничего существенного лучший из его противников показать не пожелал. Не то что бы Холмсу было жаль. Скорее ему было любопытно. И… нет, ему совсем не нравилось, что приходилось следовать правилам диктуемым этим человеком.  Но пока вел он. Таковы законы жанра. Если вначале преступнику не дать право первого хода, то сыщикам будет нечем заниматься. Жизнь станет скучна и  бессмысленна. Впрочем, из этого вытекал логичный вывод, что Мориарти наполняет жизнь Холмса смыслом. Шерлок и прежде-то не был склонен задаваться экзистенциальными вопросами, а сейчас и подавно, мотнув головой, словно отгоняя назойливую муху.  Почему его гениальный мозг породил, точнее попытался породить, так как додумать он ее не успел, такую глупость? Нет, даже лучшие компьютеры дают иногда сбои.  Но только не его разум! Оружие дает осечки, но разум… Нет, нет и нет!
Холмс стоял все так же сложив руки за спиной сверху в низ глядя на сидящего на ступеньках человека.  Просто глядя, не пристально, не внимательно, как смотрят на случайно встреченного на улице соседа, переехавшего в другой район.  И нет, доставлять этому человеку удовольствие он не намеревался. По тому выдержав небольшую паузу ровно произнес:
- Не думаю, что тебе до такой степени не терпится узнать о ходе расследования.- по тону Шерлока невозможно было понять ирония это или простая констатация. -  Но тебе снова скучно.- Холмс хмыкнул усмехнувшись. – Какая сентиментальность.

+3

6

Тощий, собранный, сосредоточенный – ничего лишнего, Холмс походил сейчас на гончую, которая, нагнав свою добычу, замерла, не сделав стойку, а ожидая, когда закончится минутная передышка и зверь рванет вперед, убегая. Или же оскалит зубы и бросится, пытаясь впиться зубами в горло, решить здесь и сейчас, кто из них…
А что решать? Кто лучше? Кто умнее, талантливее, чей ум изощренней, а пренебрежение социальными нормами выражено ярче? Законы жанра уравнивали их, спаивая воедино. Идеальное преступление незаметно, неразгаданно, цепочка причинно-следственных связей непонятна для того, кто ищет мотивы и преступника, но эта идеальность в итоге остается… неоцененной.
Идеальное преступление никогда не получит признания, не вызовет восхищения у тупоголовых детективов, у последователей и новичков – и никто не увидит ювелирной тонкости хитросплетения ходов. Однажды это надоедает.
Маньяки наглеют, убийцы возвращаются на место преступления, следуя законам классики, воры оставляют у себя трофеи, не сбывая их – позволяя тем, кто идет по следу догнать себя, включиться в новую игру, более простую, динамичную и азартную: «поймай меня, если сможешь».
Все это Мориарти мог бы высказать Шерлоку, но слишком уважал этого детектива, чтобы пренебрегать джентльменской этикой и говорить очевидные вещи. Потому он так же, как сам  Холмс молча и пристально рассматривал стоящего перед ним мужчину.
Наконец достал из внутреннего кармана пиджака пачку сигарет и вынув одну, снова посмотрел на безымоциалнальное лицо Шерлока.
- Будешь? – спросил Джим, не спеша убирать сигареты, и медленно, словно с особым тщанием подбирал слова, - ответил, - а если и сентиментальность? Я успел привыкнуть к твоему существованию, и случись с тобой что, буду огорчен.
Джим криво усмехнулся.
- Нет, правда. Ты вносишь в мою жизнь некоторое разнообразие, но… слишком ограничен в средствах, чтобы противостоять мне на равных. Одного ума недостаточно. Нужна свобода действий. Я говорю не только о возможностях, но и о свободе от стереотипов, условностей и рамок добра и зла. Сделай последний шаг, Шерлок.
Он сунул сигарету в рот и достал вторую, которую и протянул собеседнику.
- Начни с малого, - и тут же, словно только что вспомнил о цели, с которой и назначал встречу,  произнес, - Зайдем в кафе? Я не хочу простыть, а разговор  может затянуться.

+3

7

Сложнее всего Шерлоку давалось осознание того, что иногда появляются в жизни ситуации в которых, как ни странно, совершенно не уместно, и даже излишне, до поры до времени задаваться вопросом «зачем», «по какой причине?» и «что за этим кроется?». Сложно, но ничего невозможного на этом свете нет. По этому Холмс научился воспринимать Джима Мориарти как данность. Крайне занимательную данность, вносящую в его жизнь весьма неожиданные краски.  Этот человек умел удивлять. И мог  застать врасплох Шерлока Холмса… неплохо.
- Полагаю, ответного признания ты не ждешь. – сухо предположил сыщик, глядя куда-то поверх головы собеседника, отрицательно покачав головой в ответ на предложение закурить.  Впрочем последующая тирада заставила Шерлока вновь перевести взгляд на собеседника. На сей раз в нем проскользнуло легкое недоумение.
- Не хочу. – отозвался он в ответ то ли и на предложение сигареты, то ли на предыдущие речи Мориарти, то ли на все сразу. Потом лукаво покосился на Мориарти, - Не пойму я твоей любви к театрализации. И Уайлда тоже не люблю. Лорд  Генри в твоем исполнении слишком однобок.
Холмс отступил на шаг в сторону, позволяя Джиму подняться и тем самым молча принимая его предложение.
- Я еще не был в Хэмптоне. – Холмс на мгновение замолчал подняв глаза к разбеленному   ярким городским освещением и от того сероватому-желтому небу, то ли просто задумавшись, то ли проверяя верно ли он все вычислил. – Эта Женщина всегда была не равнодушна к королевской роскоши.  Нет. Квинс-хаус – слишком мелко для нее, Кенсингтонский дворец ныне жилой, да и едва ли тебя бы привлекла резиденция младших членов семьи, Кларенс-хаус тоже жилой, Ламбетский дворец… Возможно, если бы она действовала одна, я бы обратил на него внимание, но не сейчас. Чизик-хаус – слишком мелко, не думаю, что вы бы сунулись в Букнингем или Вестминстер с такой мелочью. Итак Сент-Джеймс или Хэмптон. – Шерлок снова хадумался, но лишь на миг, после чего довольно заключил, - Хэмптон.

+3

8

Другого ответа Джим и не ждал, достаточно хорошо изучив своего занятного противника. Холмс тоже играл, следуя законам драмы, но, похоже не понимал этого, то ли вообще, что было неудивительно для людей с его психической девиацей, то ли именно сейчас. Или просто не хотел, не считал нужным задумываться о такой мелочи.
Сигарета упала на лестницу – акт доброй воли отказывающегося от порции  натурального никотина гения. Джим поднялся одним движением, легко, как человек привычный к активной жизни и физическим нагрузкам и сошел на пару ступенек вниз. Ступив на тротуар он в очередной раз признал неприятный факт, что Шерлок заметно выше его самого, и, внимая рассуждениям детектива от безделья, усмехнулся, едва заметно  качнув головой.
- Может быть это ты, Шерлок, не видишь других граней, все меря с позиции своей правоты и непогрешимости? - Мориарти наигранно вздохнул, оглядывая улицу.
Ни одного черного, как старинный катафалк, поблескивающего в свете фонарей автомобиля Лондонского такси. Конечно, охрана на машине была где-то рядом, и если осмотреться, можно было увидеть их, но сейчас Джеймс предпочитал считать, что их нет.
- Неужели? – наигранное удивление в голосе Мориарти рассыпалось патетически-высокой нотой, влившейся в смех, - тебе нужно время, чтобы убедиться, так ли это.
Он зашагал по тротуару, продолжив спокойно, словно и не узнал несколько секунд назад, что часть загадки, переданной с «подарком» разгадана. К чему шарады, которые невозможно решить? Потешить чувство собственной исключительности? Куда интереснее наблюдать за ходом решения задачи, пытаясь воссоздать последовательность умозаключений оппонента, и признавать, что не видит связей.  На десерт для Шерлока можно оставить вопрос «Как?», если захочется в отместку уличить этого выскочку в длинном черном пальто в пристрастии к дешевой театральности.
- Оно у тебя есть, - Джим не поскупился на подсказку, - так что сначала в кафе. Я угощаю, если ты не против, - в голосе Мориарти зазвучали теперь бархатистые нотки – ситуация определенно доставляла ему удовольствие и скрывать это он не считал нужным, ноне собирался упускать возможность еще немного поддеть своего спутника, - когда за тебя платят другие мужчины.

+4

9

Сказать «нет» просто для того, что бы сказать «нет». Это было очень в духе Джима Мориарти. Холмс замер немым изваяниям, внимательно  и, кажется, чуть насмешливо глядя на своего оппонента. Или вернее было бы сказать врага? Странно, но врагов у Шерлока прежде не было. Были противника, оппоненты, впрочем до скучного быстро выбывающие из этой категории. Были и есть, те кто его ненавидят, но это  сугубо их проблемы, Холмса ни мало не интересующие. С Мориарти же все обстояло по другому. Похоже, у них была полная взаимность в жажде красивой игры и желании переиграть соперника. Впрочем, Шерлок был склонен пожертвовать красотой ради победы. 
- Грани вкладывает автор, а задача исполнителя представить их так, что бы даже слепой зритель сумел их разглядеть, а глухой услышать. – детектив хмыкнул и с высоты своего роста покосился на идущего рядом Джима, - Значит твоего таланта не хватает, что бы  прорвать завесу моей правоты.
Они шли никуда не торопясь, словно бы просто совершая вечерний, вернее уже ночной променад. Отыскать кафе работающее после 12 в будний день было задачей не самой простой, по этому ближайшее заведение на противоположной стороне улицы от бассейна было, разумеется, закрыто. 
- Не нужно. Я уверен. – без тени сомнения заявил сыщик. Впрочем самодовольства в голосе тоже не было.
Фонари расположенные  здесь довольно часто отсчитывали пройденное расстояние. Резкий порыв ветра принес с собой неприятную, мелкую морось, какая бывает от оседающего тумана. Шерлок механически вздернул воротник.
- Никогда не понимал смыла и глупых условностей некоторых социальных норм.

+2

10

Создатель явно был в ударе, когда забавлялся с аминокислотами и нуклеотидами в генетическом коде Холмосв. В неменьшем, когда что-то перемкнуло в аксонно-нейронных связях мозга Джима Мориарти и мир обрел очередного гения. И вот теперь два образца Божественной иронии шли по улице и вели неспешную беседу, отнюдь не теософского содержания.
В отличие от своего высокого спутника, Джим прелести условностей и правил понимал очень хорошо, ценил и умел играть в них, или пренебрегать ими, когда хотелось чего-то иного. Но вслух обронил только короткое:
- Вот и отлично.
Работавшее в этот час кафе нашлось не сразу. Но все же взгляд Джима выхватил надпись «открыто» на стеклянной двери одного заведения, довольно безликого, хотя и вполне уютного, если применять обывательские мерки.
Здесь было почти безлюдно. Кроме Шерлока и Джима в зале сидела еще одна парочка и за столиком у противоположной от входа стены  дремал худой тощий старик с длинными седыми патлами. Едва мужчины устроились за столиком за окном, подошла уставшая официантка, уже держа наготове свой блокнотик и осведомилась?
- Кофе?
- Два, - улыбнулся Джим.
После перевел взгляд на Шерлока и спросил с наигранной заботой в голосе:
- Будешь что-нибудь еще?
Когда Холмс ответил, и официантка ушла за кофе, Мориарти, откинувшись на спинку стула, протянул:
- Тебе нужно убраться из Лондона, Шерлок.  Навести маму. Ты давно справлялся о ее здоровье, а?
Выдержав небольшую паузу, Мориарти со вздохом добавил:
- Не заставляй меня позаботится об этом лично и поверь, ты ничего не пропустишь, кроме собственных похорон. А их посещение … пока не входит в мои планы.

+2

11

Кафе было маленьким и достаточно блеклым. Одним из тысячи клонов ему подобных, в которых обычно забегают не успевшие позавтракать дома клерки, что бы выпить чашечку кофе с круассаном или  бейглом, ставшим в последнее время необычайно популярным, впрочем, как и все привезенное американцами. Даже странно, что такое невзрачное заведение было открыто после полуночи.
Вопреки расхожему мнению, были в этой жизни вещи, которые Шерлок Холмс не замечал. Или попросту предпочитал игнорировать, что опять же никак не вязалось с всеобщим мнением о нем. Именно к таким вещам относился заботливый тон Мориарти, его улыбка и понимающий (что б она в самом деле понимала?) взгляд официантки.  Шерлок лишь покачал головой, откидываясь на спинку стула, позволяя Джиму развлекаться по своему вкусу. 
Шерлок поморщился.
- Ты все больше напоминаешь мне Майкрофата. -  кофе был быстро доставлен сонной девушкой и Холмс сделал глоток еще дымящегося, обжигающего напитка, высыпав туда предварительно изрядное количество сахара,-  кстати, вопросами здоровья мамы занимается именно он. Я его предупрежу. Но уверен, испортить ей здоровье не удастся даже тебе.
Холмс упер локти в столешницу и водрузил подбородок на сцепленные пальцы.
- Ты передумал? – широкие брови поднялись вверх, - Только не говори, что оставил для меня послание Хэмптоне именно с этой целью, а сейчас решил поговорить, дабы я, паче чаяния, не трактовал превратно, то, что там найду? Ты не хочешь, что бы уезжал, Джим Мориарти, - Шерлок подался немного вперед, - иначе, тебе будет не интересно, – он снова откинулся назад и с крайне довольной улыбкой отпил кофе, - К тому же, желание женщины – закон. По крайней мере, для тебя. На данном этапе.

+2

12

Даже Холмс был предсказуем. Стоит только упомянуть о близких людях, человек сразу подозревает худшее и готов усмотреть угрозу в самой невинной фразе, особенно когда, фраза буквально выдернута из контекста любого дешевого детектива. Но Джим не собирался беспокоить миссис Холмс и столь вульгарным образом манипулировать Шерлоком. Для этого существовал старший из братьев Холмс. 
Да и вообще, иногда, так, для разнообразия, стоит проверить насколько хорошей манипуляцией является честность.
У правого уголка губ Мориарти образовалась тонкая, маленькая складочка – предвестница ассиметричной ухмылки, но самой ухмылки не последовало. Он просто поднес к губам чашку и сделал глоток кофе.
- Даже если ты разгадаешь шараду, - Мориарти не скрывал сомнения в этом, - что-то изменить тебе будет не под силу. В какой-то момент я понял, что не хочу твоей смерти…. Вот так, в общем порядке. Ты заслуживаешь чего-то особенного, более изощренного и сложного.
Мориарти отставил в сторону наполовину пустую чашку и отбил кончиками пальцев торопливо-нервный ритм по краю стола, словно играл прелюдию к новой, еще не представленной публике, музыкальной пьесе.
- Но позже. Немного позже. Хочешь умереть без боли, или оставить тебе время на то, чтобы найти ответы?
Мориарти задумчиво посмотрел в спокойные, ясные и равнодушно-холодные глаза Холмса – тот даже не счел нужным как-то реагировать на сказанное.
- Или потерять одного за другим всех, кто тебе дорог? Друзей, близких… - Джим расплылся в улыбке, которая могла соперничать по обаянию с улыбкой Чеширского кота, - кроме миссис Холмс. Ей будет особенно больно потерять обоих сыновей, правда?

0

13

Ответом Джиму Мориарти был долгий полный плохо скрываемого презрения взгляд.
Впрочем, положа руку на сердце, нужно сказать, что Шерлок даже не считал нужным скрывать свое отношение к окружающим.
- Это бессмысленно, - спокойно проговорил он, - ты играешь общечеловеческими ценностями, Мориарти, не учитывая один нюанс – мертвым уже безразлично, что чувствуют живые. И ты говоришь мне о своих намерениях вовсе не для того, чтобы их осуществлять, а желаешь, чтобы я поддался на эту манипуляцию.
Довольная улыбка тронула губы детектива.
- Допустим, я поддамся. Ты думаешь, что сможешь предугадать мои  действия?

+2

14

Предсказуемо  последовала пауза, с его стороны. Впрочем, это не было проигрышем Джима, скорее эффектом и только контрастировало с  беседой.
Не объясняя предыдущей фразы, демонстративно не отвечая на вопрос Шерлока, нарочито пафосно смотря в окно ,а не смотря на детектива, Джеймс мерзко улыбнулся – специально - и снова сделал глоток.
-«Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма,  и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею», - с нужными интонациями и ударениями процитировал Мориарти и отпил кофе. Потом он добавил, в свою очередь, откинувшись назад:- Новый завет, Евангелие от Матфея, глава 4. Мы оба знаем этот текст, не правда ли, Шерлок? Концовка в любом случае будет интересной, могу тебе это гарантировать. Иначе в игре нет никакого смысла. Моя цель – не совсем близкие, это просто. До банальности. Ну же. Угадаешь? – вполголоса произнес Джеймс последнее слово. До этого он растягивал слова. Мориарти посмотрел на влюбленную парочку, - парня и девушку, сидевшую за самым дальним столиком, о чем-то воркующую, и незаметно показал на них: -Я мог бы сказать, что со стороны мы с тобой выглядим так же, но это было бы прямолинейной банальностью. Я скажу лучше: Мы – более того. Мы  - две противоположности, Шерлок. Крайности притягиваются. И я думаю, что одной из трактовок диавольского искушения был соблазн. Падение… - теперь Джеймс нарочно сыпал версиями, не скрывая этого. – Падение – это ведь почти полет,  только с определенной траекторией, - Мориарти хмыкнул, сделал жест ладонью, обозначающий «вниз» и сделал еще глоток. Не выказывая никаких эмоций (что было для него редкостью), он напоказ наслаждался ситуацией, и даже у кофе был привкус драйва. Губы Джеймса сложились в тонкую полоску. – Понимаешь, о чем я? Я хочу понаблюдать... Мертвым безразлично, но вот живым....

0

15

Во взгляде Шерлока, внимательном сосредоточенном, словно перед ним оказался вдруг занимательный фрагмент причинно-следственной мозаики, не было ни удивления, ни интереса – так коллекционер глиняных свистулек рассматривает на блошином рынке свое будущее приобретение, зная, что эта вещица – всего лишь пустышка с двумя дырками, но, тем не менее - нужная ему пустышка, чье место в коробочке с лейблом, где будет аккуратно подписано, что за свистулька, когда была изготовлена, откуда привезена и даже в какой день и час куплена.
- Скучно, - сообщил он свой вердикт, - рассуждения о дуальности, цитирование писания, позерство и философия – это не просто банально, это… убого. Но я знаю причину, по которой ты ищешь развлечения такими способами, Мориарти. Никто не хочет быть банальным, - Холмс не повернул головы в сторону занятых своей брачной игрой двух разнополых представителей вида homo sapiens, -  но большинству удается лишь казаться, да и то только самим себе, сколь-нибудь неординарными персонами.  Мы … - он позволил эмоциям просочиться в тон голоса, и к спокойствию прибавилась легкая, усталая ирония, - «нас» нет, Джеймс Мориарти. Есть ты. Есть я.

Едва ли в мире был человек, с которым Шерлок согласился бы разделить свое самодостаточное «я», разменять его на  неустойчивое и взаимозависимое «мы». И хотя такой человек исправно вносил свою половину квартплаты и готов был срываться по звонку Холмса, чтобы примчаться в любую точку города,  детектив не считал его настолько неотъемлемой частью своей жизни, чтобы говорить о себе и Джоне «мы».

0

16

-Стремление к оригинальности – вот, что  настолько убого, что хуже не придумаешь, -Шери, -  протянул Мориарти, нарочно извращая имя Шерлока с ударением на последний слог. – Это всегда заниженная самооценка. Мне безразлично самоутверждение. А вот ты...
- Я приготовил нечто интересненькое. Кстати, им тоже понравится, - Джеймс показал на парочку. – А тебя взбодрит….Тебе бодрость, остальным – зрелищ. Сюрпризы. Это теперь нормально, - Джеймс и, подавшись вперед, прошептал: Абсолютно! на некоторое время скука тебя не потревожит. Гарантирую! – И Мориарти откинулся назад, а потом  добавил: Полная нирвана, - проговорил он манерно.
Мориарти всегда находил себе развлечение. Говоря о скуке он почти лгал. Ему всегда было интересно. Кроме тех случаях, когда отсутствовала публика. «Без зрителей гений мертв».
Впрочем, на планете Земля они всегда найдутся. Главная задача – выискать в море примитива равных. Иначе все бессмысленно, все – тлен.
- Я - поставщик твоего удовольствия. Как кофе? - Джим посмотрел сквозь Шерлока.

+2

17

На словах Мориарти «Это теперь нормально» правая бровь Шерлока чуть приподнялась вверх, а левый краешек рта нервно дернулся в короткой усмешке. На этом внешние проявления эмоций и закончились.
- Обманывать себя в той или иной степени, любят многие, но ты превзошел всех, - сообщил он Мориарти очевидную вещь.
Что поделать, даже такие гении не замечают своих недостатков, а деликатное замалчивание информации никогда не было свойственно Холмсу. Потому и на вопрос о кофе, он сообщил:
- Зерна пережарены и недостаточно сахара. В другой раз выбирай более приличное место и время. Хотя ты ведь все равно сделаешь по-своему.
С этими словами Шерлок встал.
- Сейчас я больше тебе не нужен, - сухо констатировал он, резким движением поднимая воротник пальто, коротко кивнул своему собеседнику, ставя точку в этом разговоре и развернувшись, направился к выходу.
Мысли его были заняты раскручиванием цепочки событий до отправной точки, Холмс хотел одного – найти ответ на самый бессмысленный вопрос: «Зачем?»

+2

18

- В твоем тоне и облике так и чувствуется очевидный вопрос: "Зачем я тебе нужен?" - громко произнес Джим нарочито манерно -сейчас он принял гейский вид. На вопросе он добавил нотку усталости, пародируя Шерлока.
Можно, я немного побуду Морфеусом из "Матрицы"? - насмешливо поинтересовался Джим после - риторически.И продолжил: - Помнишь такой фильм 90х годов? Тогда было несколько фильмов с Киану Ривзом, но я отвлекаюсь от темы. Тебя так интересует вопрос. Дело вообще не в "зачем". Изначально. Этот вопрос не стоит. Дело не в "что", а "как". Дело в процессе, а не в причине. В настоящем, а не в анализе событий. Важен не смысл, не его поиск, важны действия и движение.
- Кстати, ты мог бы сменить стиль. Одно и то же пальто, оно навевает на меня скуку. Как насчет орхидеи в петлице? Она бы тебе больше подошла, - ехидно заметил Джеймс, издеваясь.
- А еще ты обидел кофе, но это мелочь нашего быта. Я прощаю.
Он не просто так вставил слово "нашего". Шерлока вообще было забавно вводить в недоумение, вот он поднял бровь на фразе "Это теперь нормально", чем Джима несказанно порадовал.
Каждая встреча с детективом вообще окрашивала его существование яркими красками.

Отредактировано James Moriarty (2012-06-15 22:28:43)

+2


Вы здесь » [Re: mind] » [History] » [A hard day's night - 13.10.12]